【記念すべき第一回講座!☆】

みなさんこんにちは!!

だーいぶ長らくお待たせいたしました。。。

申しわけございません・・!!


以前何の気なしにさりげなくとったアンケート、

現場レベルのリアルビジネス韓国語をまとめたページが

あったら見たいか?というものでしたが。。


なんとなんと。。約9割の方から是非見たい!!

という反響?を得まして、、、!!

案外需要あるのかなーー?と思うと同時に

結構本気で韓国関連の仕事したいって人多いのかな??

と感じたので今回このような企画?を立ち上げました^^



一応などうやっていくか色々考えたんですが、

まず一日一表現を目標に徐々に積み上げていく

といった形で、かつ面白おかしく

楽しくできたらなあと思います!w


というのもそれぞれの表現は結局は現場で

出てきたものであるのでそれに付随して

それなりの現場エピソードはあるわけでして。。


色々韓国ビジネスあるあるも交えて

今後韓国で働く予定の人の多少なる心構え?に

お役立ちできたらなあと思います^^


では!!記念すべき第一弾!!


궁금한 점이 있어서 문의 보내드립니다.


ビジネス日本語的意味:

お尋ねしたいこと(確認したいこと)が

ございましてご連絡いたします。

※多分こんなイメージ


直訳で噛み砕くと。。。

意味:気になることがありまして、お問い合わせをお送りいたします。


まず、

궁금하다=気になる

  문의 =お問い合わせ

※よく企業のHPに載ってますね。

보내드리다=お送りする。


というところで、双方が相手方に何か確認をしたい時や

疑問点があるときによく出てくるフレーズです。


これは文章言葉なので

例えば電話とか会話ではもっとフランクに

궁금한 점이 있어서 연락 드렸는데요!

などこんな感じに話しています。


特に、韓国人は何か聞きたいことがあるときは

この 궁금하다=気になる を

よく使いますww


最初の頃はなんか子供みたいで

かわいwwwとか思ってぷってなってました^^;

(日本人ってかしこまった場面で

気になる気になる♡って

あんま言わないじゃないですかw

どっちかっていうと確認なんですがとか?)


でも向こうの国とうちの国とじゃ

同じ単語でもニュアンスが異なることも多いので

逆も然りなんだろうなと思います。


というわけで、仕事上で先方に何か確認したいとき

はたまたこれは日常生活でも

有効活用できそうですね!!

是非!使って見てください^^v



では今日はここまで☆





0コメント

  • 1000 / 1000