【ビジネス韓国語講座第6回目】

みなさんこんばんは!

現地からお届けするビジネス韓国語。

今回で第6回となります。


管理人は最近「選択と集中」に

こだわろうと、応援するアイドルも

びっぽに「集中」することになりましたwww


本来ならこのサイトは元々オタク用でも

なんでもなく、「ビジネス韓国語」や

「韓国での仕事」に関して語ることがメイン

だったのですが。。。あれれ


内容自体は守っていますが

記事のサムネイルががっつりジニョン君に

なってしまったりと多少色々踏み外しておりますww


それに伴い公式ツイッターのフォロワーも

一気にばなが増え、、(とても嬉しいことですが!!笑


ちょっと誤解されると大変申し訳ないので

あらかじめこのサイトの趣旨を再度書き留めますね。



このサイトを立ち上げた目的としては、


*「韓国で韓国人と仕事する中で現場で

出てきたリアルなビジネス韓国語を提供

=韓国関係の仕事をしたい方が多く、

実際にアンケートをとった結果、

こういうページがあったら助かる!

という声が多かったため。


*「韓国関係の仕事のリアルを提供」

=実際に仕事に就きたい人が

少しでも事前の心構え的なのに

役立たせられるかと思って。


「韓国の話題、記事翻訳など提供」

=韓国国内の話題、トレンド記事を

ピックアップして日本語翻訳して情報提供!

また、現地のグルメや観光情報提供。

などなど。


「韓国関連の面白企画実施」

=コンテンツ考え中です:)

実際に読者様に協力いただくかも!?


当初はこれでした。

びっぽ要素は特に考えておらず。。w


ただ、今後もサイトのコンテンツ自体は

この上記の内容を守っていきますつもりですww!


ただ、出てくるキャラクターが

びっぽ!なだけだと思っていただけると

助かりますwww


なので、

普通にビジネス韓国語学びたい人」

「韓国の仕事を知りたい人」

びっぽをスルーしていただいて←w

内容だけに集中いただき、


「びっぽ好き!」な人

びっぽも見つつ興味あれば記事の

内容をお読みください**!!w


前置きが長くなりましたが、さっそく本題です。


今日もやっぱりジニョン愛ww


결과부터 말씀드리면,

意味:結果から申し上げると、


これ、メールでも会議でも結構使えるし

割と頻出です。


日本でもそうですが、

何か伝えるときや議論をする時って

まずは「結論から」

述べるとスマートですよね:)


결과부터 말씀드리면,뭐뭐 입니다.

とかいう具合で使いますね。


결론

意味:結論

という単語でもいいですね♪


みなさんも韓国人と何かを

議論する際は使って見てくださいね^^


では、今日はこの辺で!!( ^ω^ )


公式ツイッターも引き続き

よろしくお願いいたします。



0コメント

  • 1000 / 1000